Skip to main content
Home

Main navigation

  • Home
  • Series
  • People
  • Depts & Colleges
  • Open Education

Main navigation

  • Home
  • Series
  • People
  • Depts & Colleges
  • Open Education

translation

TORCH | The Oxford Research Centre in the Humanities
Captioned

Translation and Retranslation: priorities, discoveries, pleasures

TORCH Goes Digital! presents a series of weekly live events Big Tent - Live Events! Part of the Humanities Cultural Programme, one of the founding stones for the future Stephen A. Schwarzman Centre for the Humanities.
TORCH | The Oxford Research Centre in the Humanities

Book at Lunchtime: Sophocles – Antigone and other tragedies

TORCH Book at Lunchtime event on Sophocles: Antigone and other tragedies by Professor Oliver Taplin. With panellists Professor Karen Leeder and Dr Lucy Jackson.
Israel Studies Seminar

Reconsidering Early Jewish Nationalist Ideologies Semina: Danielle Drori (Oxford): Yosef Klausner in Translation: Zionism and Christianity

The second seminar in the Reconsidering Early Jewish Nationalism Sereis. Danielle Drori discusses Zionism and translation, with a focus on Klausner's Life of Jesus
Translating Illness

Translating Cultures in an Age of Confinement

Marta Arnaldi (Oxford) in conversation with Charles Forsdick (Liverpool).
Linguamania

Why do we need people to translate when we have machine translation?

Some people ask why they should bother learning a language when there are online apps and websites which can translate quickly and accurately.
Linguamania

Why should we read translated texts?

This episode explores what we lose or gain when we read a translated book. Are we missing something by reading the English translation and not the original language version? And what can the translation process tell us about how languages work?
Staying Alive: Poetry and Crisis

Episode 8: Death Leaves Signs

This episode, the final one of this season, features the work of Palestinian poet Yousif M. Qasmiyeh, author-in-residence at Refugee Hosts.
Staying Alive: Poetry and Crisis

Episode 7: Living Absences

In this conversation with Trinidadian Scottish poet Vahni Capildeo, author of Venus as a Bear (2018), we explore the layered, polyphonous histories of the places we pass through and inhabit.
Staying Alive: Poetry and Crisis

Episode 2: We Grow out of the Past

Interview with UK poet and translator Sasha Dugdale, author of Red House (2011) and Joy (2017)
Reimagining Ancient Greece and Rome: APGRD public lectures

Emily Wilson: A Reading

A public reading at the APGRD from November 2017: Emily Wilson (University of Pennsylvania), discusses and reads from her new translation of Homer's Odyssey.
TORCH | The Oxford Research Centre in the Humanities

Likenesses: Translation, Illustration, Interpretation

The themes raised by Matthew Reynolds' Likenesses: Translation, Illustration, Interpretation will be discussed by Dr Jason Gaiger (Ruskin School), Dr Adriana Jacobs (Oriental Studies) and Dr Nick Halmi (English).
Poetry with Simon Armitage

Damned if he Does and Damned if he Doesn't? Dilemmas and Decisions in Sir Gawain and the Green Knight

Simon Armitage lectures on the poem Sir Gawain and the Green Knight.
Great Writers Inspire at Home

M. NourbeSe Philip on the haunting of history

M. NourbeSe Philip reads from She Tries Her Tongue, Her Silence Softly Breaks (1988) and Zong! (2008) as she describes her poetic development.
Journey of a Molecular Detective; David Sherratt

Translation as Afterlife

In this seminar, Marcela Sulak (Bar Ilan University) and Adriana X. Jacobs (Oriental Studies) will explore the possibility of translation as “afterlife” through a discussion of the Hebrew poets Orit Gidali and Hezy Leskly.
Journey of a Molecular Detective; David Sherratt

“Forgotten Europe”: Translating Marginalised Languages

Looking specifically at Modern Greek, Polish, Dutch, and Swedish, this event interrogates what it means to translate and publish marginalised and minor European languages into English.
Journey of a Molecular Detective; David Sherratt

Between Languages: Working in and out on Translation

With Adriana X. Jacobs (Professor of Modern Hebrew Literature), Kasia Szymanska (Junior Research Fellow in Slavonic Studies, University College), chaired by Kate Costello (DPhil candidate in Twentieth-Century Chinese Literature).
Journey of a Molecular Detective; David Sherratt

Literature Beyond Literary Studies: Intermediality and Interdisciplinarity

With Professor Ben Morgan (Professor of German) and Peter Hill (Junior Research Fellow in Arabic Literature, Christ Church College), chaired by Karoline Watroba (DPhil candidate in German and Comparative Criticism).
Les Liaisons dangereuses in 5x5

Les Liaisons dangereuses in 5x5 - Into C21

A conversation about sequels to and e-book and twitter versions of Laclos' Les Liaisons dangereuses.
Reimagining Ancient Greece and Rome: APGRD public lectures

The Oresteia at the Globe Theatre (2015)

Director, Adele Thomas, and playwright / translator, Rory Mullarkey, talk about their production of Aeschylus' Oresteia at the Globe Theatre, London in 2015
Reformation 2017

Bible Translation in Germany

From Old High German via Martin Luther to Bibel in gerechter Sprache. A whistle stop tour of German Bible translation

Pagination

  • First page
  • Previous page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Next page
  • Last page

Footer

  • About
  • Accessibility
  • Contribute
  • Copyright
  • Contact
  • Privacy
'Oxford Podcasts' Twitter Account @oxfordpodcasts | MediaPub Publishing Portal for Oxford Podcast Contributors | Upcoming Talks in Oxford | © 2011-2022 The University of Oxford